بخش نهم و دهم تو پولا و مه پولا، جامو نی د زیر یی کولا ترجمه: تو فولاد و من فولاد ، جایمان نیست زیر یک کولا کولا: خانه ی موقت ، آلونکی که با نی و شاخه های دیگر درختان برای اقامت موقت در فصل گرما بنا می کنند مفهوم : هرگاه ساکنان یک […]
روا وا سیلا نرت، جاروی بست و دُمش ترجمه: روبا داخل سوراخ نمی رفت ، جارویی هم به دمش بست مفهوم: وقتی که کسی از عهده ی انجام کاری بر نمیاد ولی ادعای کاذب و خاج از توانش خود داشته باشد گویند : روباه …. تیلی که د تری نه چمس دی نه چمییه ترجمه: […]